Institute for Bible Translation has published the Gospel of Matthew, translated into one of the languages of Dagestan - Dargin. Thus, Dargins are able to not only read, but also listen to the Gospel, which will improve the perception of the text. Earlier in the Dargin language UPS released the Gospel of Mark in 2002 and, after a long pause, the Gospel of Luke in 2011.
Dargin, the second largest (after the Avars) the people of Dagestan, constitute 16.5% of the population. According to the National Population Census of 2010 in Russia 589 thousand lives. Dargin. Literary tradition darginskogo language dates back at least to the XVIII century.
Traditional Arabic script in 1928 was replaced by the Latin alphabet, and in 1938 - in Cyrillic. Currently, the Dargin language of instruction from the first to the fourth grade of high school, he studied as a subject in secondary and tertiary education.
Dargin language go on newspapers and magazines are published training manuals, dictionaries, collections of folklore and poetry, are essays, novels and stories, by the national theater Dargin.